Aucune traduction exact pour international concessions

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe international concessions

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Cette opinion a été reprise par la Cour permanente de justice internationale en l'affaire des Concessions Mavrommatis en Palestine, dans une formulation plus prudente:
    وقد صاغت محكمة العدل الدولي الدائمة هذا الرأي بمزيد من التفصيل في قضية Mavrommatis Palestine Concession عندما قالت:
  • Le représentant du Venezuela, invoquant la décision de la Cour pénale de Justice internationale en l'affaire des Concessions Mavrommatis en Palestine, souligne qu'en défendant ses nationaux, l'État fait valoir un droit qui lui est propre.
    و استشهد بالحكم الذي أصدرته محكمة العدل الدائمة في قضية امتيازات مافروماتيس في فلسطين وفحواه أنّ الدولة حين تدافع عن رعاياها فإنها تؤكد حقها هي.
  • Le résultat des négociations de l'OMC devrait assurer la création d'un système commercial international équitable. Toutefois, les concessions à accorder aux pays les moins avancés dans les règlements de l'OMC devraient prendre en compte les besoins particuliers et la balance commerciale fragile des pays en développement.
    وينبغي أن تكفل نتيجة مفاوضات المنظمة في هونغ كونغ نظاما عادلا للتبادل التجاري الدولي ولكن ينبغي أن تراعي التنازلات التي ستمنح للبلدان الأقل نموا في إطار المنظمة الاحتياجات الخاصة وموازين التجارة الهشة للبلدان النامية.
  • Qui plus est, l'exercice par les États de la protection diplomatique soulève souvent des questions juridiques complexes, qui ont été abordées dans le cadre d'affaires ayant eu un retentissement international (comme l'affaire des Concessions Mavrommatis en Palestine, dont était saisie la Cour permanente de Justice internationale, et l'affaire Nottebohm, dont était saisie la Cour internationale de Justice).
    وبالإضافة إلى ذلك، فإن ممارسة الدول للحماية الدبلوماسية كثيرا ما تثير مسائل قانونية معقدة، عولجت في قضايا دولية شهيرة (على سبيل المثال، قضية امتيازات مافروماتيس في فلسطين (Mavrommatis Palestine Concessions)، أمام محكمة العدل الدولية الدائمة، وقضية نوتيبوم (Nottebohm) أمام محكمة العدل الدولية).
  • Plus généralement, la Commission a procédé à une codification bienvenue des traits les plus saillants du mécanisme, dont l'exercice est, comme elle le rappelle à l'article 2 et au paragraphe 1 de l'article 3, un droit de l'État de nationalité de la personne qui a subi le préjudice, conformément à l'arrêt rendu par la Cour permanente de Justice internationale dans l'affaire des Concessions Mavrommatis en Palestine.
    وبشكل أعم، قامت اللجنة بتدوين مستصوب لأبرز سمات هذه الآلية، الذي يُعد إعمالها، مثلما أشارت إلى ذلك في المادة 2 والفقرة 1 من المادة 3، حقا من حقوق الدولة التي يحمل الشخص المضرور جنسيتها، وفقا للحكم الصادر عن محكمة العدل الدولية الدائمة في قضية امتيازات مافروماتيس في فلسطين (Mavrommatis Palestine Concessions).
  • Ceci cadre avec le principe exposé par la Cour permanente de justice internationale dans l'affaire des Concessions Mavrommatis en Palestine, selon lequel «en prenant fait et cause pour l'un des siens, en mettant en mouvement, en sa faveur, l'action diplomatique ou l'action judiciaire internationale, cet État fait, à vrai dire, valoir son droit propre, le droit qu'il a de faire respecter en la personne de ses ressortissants le droit international», C.P.J.I., 1924, Série A, n 2, p. 12.
    (158) يتفق هذا مع المبدأ الذي عرضته محكمة العدل الدولية الدائمة في قضية امتياز مافروماتيس فلسطين والذي يقول "إن الدولة بتبنيها قضية أحد رعاياها، وباللجوء إلى التصرف الدبلوماسي أو الإجراءات القضائية الدولية نيابة عنه، إنما تؤكد في الواقع حقها هي - حقها في احترام قواعد القانون الدولي في شخص أحد رعاياها": 1924، P.C.I.J.، السلسلة ألف، العدد 2، ص-12.